Поиск по сайту   
+7 (905) 606 01 96
79056060196@ya.ru
Общественный информационный портал городского округа Дмитров

Дата: 09 марта 2019

На центральной площади подмосковного Дмитрова на Масленицу сожгли чучело


Сказка, быль и небыль, настоящее и прошлое смешались в одном времени в центре древнего кремля города Дмитрова, на Исторической площади. 9 и 10 марта местные жители и гости города увидят представление с героями фольклора, песни и пляски, игры и забавы, посетят настоящую русскую ярмарку, отведают блины и горячий кисель.

Масленичные гуляния начались в Дмитрове. По традиции, без первого кома не обошлось. Для всех дмитровцев и гостей города в эпицентре события проводили традиционные, но адаптированные конкурсы. Например, кулачные бои заменили бои подушками. Масленичный столб с подарками менять не стали. В этот раз на вершине было около десятка пакетов с призами. Но залезть на самый верх удалось только одному смельчаку: в подарочном пакете он нашел рыболовные сапоги-заколенники.





Во время сжигания масленичного чучела, из-за сильного штормового ветра, пламя разлеталось по сторонам. Это напугало зрителей. В первых рядах было много маленьких детей. Но, чтобы ритуал не закончился катастрофой, около костра дежурила бригада пожарных. Они помогли потушить разгулявшийся огонь и обеспечили безопасность.

Гуляния на площади продолжатся весь день: для зрителей выступают местные фольклорные коллективы, проводятся мастер-классы. Всех желающих угощают блинами. Самое главное угощение праздника на сцене испек глава Дмитровского городского округа Илья Поночевный.

Источник: Телеканал 360°
Дата: 09 марта 2019 | Кол-во просмотров: 366






ГОРОД ДУБНА.РФ
Житель Дубны своими руками мастерит костюм Тайкуса Финдли из StarCraft II на «ИгроМир»

Самая известная в России выставка интерактивных развлечений пройдет лишь в октябре. Но Василий Цветков из Дубны готовится к «ИгроМиру» сильно загодя. Своими руками он мастерит костюм Тайкуса Финдли из StarCraft II. Экипировка от подмосковного креативщика сделана не до конца, но кое-что интересное о проекте Цветков поведал уже сейчас.

На страничке во ВКонтакте Василий опубликовал фотографии, на которых облачился в костюм космодесантника из популярной стратегии. Также Цветков поделился видеороликом, где не просто позирует на камеру, а даже самостоятельно передвигается. Пока броня готова на 90%, но и этой, по его словам, «крутотени» должно хватить, чтобы подать заявку на «ИгроМир».

В свой костюм житель Дубны планирует внедрить механизмы, отвечающие за его оживление. На это потребуется еще несколько недель.





– Мне помогают по электрике, – признается Цветков. – Так что не от меня зависит, когда закончу проект. Месяц, думаю, еще точно буду ковыряться. В соцсетях дубненцы уже оценили креатив земляка. Под фотографиями они оставили десятки комментариев: «Очень круто смотрится!», «Молодца!», «Нет слов, одни эмоции», «Чувак, да ты крут!» – пишут впечатленные пользователи. Василий, однако, раскрывать все секреты костюма до его полной готовности не спешит.

– Имею привычку не разглашать поставленные задачи до их достижения, – говорит Цветков. – Доделывать и внедрять различные ништяки еще долго. Когда все будет готово, обязательно поделюсь подробностями.

Анастасия Михеева

Источник: Подмосковье Сегодня
Читать дальше
Скульптура кошки Фелисетт, покорившей космос, украсила Дубну

Художник и скульптор Михаил Поляков из Дубны подарил городу очередной шедевр. Новая мозаика, изображающая кошку Фелисетт, которая первой из семейства кошачьих покорила космос, теперь украшает стену лофт-бара «Лимонад».

Над скульптурой легендарной французской кошки Михаил Поляков трудился с зимы. В начале августа он завершил работу и прикрепил произведение искусства к стене лофт-бара «Лимонад» на Дачной улице. Дубненцы оценили подарок скульптора практически сразу: городские паблики изобилуют новыми фотографиями довольных жителей города на фоне Фелисетт.

– Обожаю делать такие подарки моей родной Дубне, – говорит Михаил. – Над этой мозаичной скульптурой пришлось попотеть. Чтобы сделать кошку объемной, потребовалось довольно много времени. Идейный вдохновитель нового произведения – моя четырехлетняя дочка Катерина. Фелисетт частично срисована с ее набросков. А еще я очень горжусь тем, что моя скульптура – первый в мире памятник этому легендарному зверьку и что жителям города понравилась эта идея.





История космокошки с необычным именем очень впечатлила Михаила. Первым отправиться покорять космос должен был кот. Перед полетом французы несколько недель тренировали его в специальном центре подготовки. Но в самый ответственный момент кот не выдержал и… сбежал. Испытатели долго не думали, посадили в ракету обычную уличную кошку и закрепили за ней имя усатого беглеца. Фелисетт – первая кошка, увидевшая космос и благополучно вернувшаяся обратно.

Анастасия Михеева

Источник: Подмосковье Сегодня
Читать дальше

ГОРОД КИМРЫ.RU
В Кимрах «часть истории города» увезли в неизвестном направлении

Рабочие дорожной службы, в связи с реконструкцией улицы Ленина в городе Кимры, на днях спилили часть чугунного ограждения «Каслинского литья» и увезли в неизвестном направлении.

На улице Ленина сейчас в рамках реконструкции меняют бордюрный камень, укладывают новый асфальт, ремонтируют тротуары и устанавливают новое ограждение. Возможно, часть чугунного ограждения увезли на реставрацию, однако точно это никому не известно.





Горожане просят не уничтожать малые архитектурные формы, которые уже стали частью истории Кимр и его образом, а также объяснить, куда направили чугунное ограждение:

"Градозащитники обеспокоены пропажей исторического чугунного ограждения знаменитого "Каслинского литья". На днях рабочие дорожных служб варварским методом спилили его и увезли в неизвестном направлении. Возможно ограждение было убрано на реставрацию, но почему демонтировано таким варварским методом? Непонятно...

На улице Ленина сейчас идёт реконструкция, меняется бордюрный камень, укладывается новое асфальтовое покрытие, в том числе и идёт ремонт тротуаров. Это прекрасно, но это не повод уничтожать малые архитектурные формы. Чугунное ограждение уже стало одним из образов Кимр и вполне вписалось в его историческую ткань!

Мы просим объяснений от администрации города Кимры, что сделано с ограждением, где оно находится и будет ли возвращено на прежнее место после реконструкции улицы Ленина??? Замена его на более дешёвые элементы дорожной инфраструктуры не приемлемы и недопустимы!!! Пожалуйста, верните Кимрам часть его истории!

Источник: Тверские ведомости
Читать дальше
16 августа 1924 года в Кимрском районе родился литературовед Борис Федорович Стахеев

Выдающемуся отечественному филологу-полонисту Борису Федоровичу Стахееву (1924–1993) 16 августа 2019 г. исполняется 95 лет, однако он не дожил и до своего 70-летия, и в 2013 г. прошла печальная 20-я годовщина его безвременного ухода. Тем не менее этот исключительно талантливый ученый успел сделать неоценимо много для полонистики, для изучения и популяризации польской литературы в России, для славяноведения в целом. Начиная с 1954 г. научная деятельность Бориса Федоровича была связана с Институтом славяноведения Академии наук. Борис Федорович был незаурядной личностью, блистательным эрудитом, пользовался бесспорным научным авторитетом среди нескольких поколений отечественных полонистов, для которых он был мудрым учителем, неформальным лидером, коллегой и другом.

Борис Федорович родился в деревне Азарово под Кимрами, рано потерял отца, в 1932–1941 г. учился в московской школе, а в 1942 г. был призван в армию, воевал на нескольких фронтах как рядовой саперной части, в звании старшины вступил на территорию Польши, дошел до Берлина. Он был награжден многочисленными орденами и медалями, в том числе – «За освобождение Варшавы». Такой стала первая встреча будущего полониста с Польшей, а десятилетия спустя польское правительство отметило его заслуги в области популяризации польской литературы высокой наградой – кавалерским крестом ордена «Возрождение Польши» (“Polonia Restituta”), затем в 1970 г. он стал лауреатом премии польского Пен-клуба.

После демобилизации (сентябрь 1945 г.) Борис Федорович, будучи уже возрасте 22 лет, в 1946 г. поступил на славянское отделение филологического факультета МГУ, а по его окончании с отличием был принят в аспирантуру. Он специализировался в области изучения польского романтизма, который наложил глубокий отпечаток на польскую культуру в целом, «оказался мерой ценностей, камертоном национальной настроенности».

Центральной фигуре польского романтизма – Адаму Мицкевичу были посвящены и диссертация Б. Ф. Стахеева, и новаторская по материалу и его интерпретации монография «Мицкевич и прогрессивная русская общественность». Эпоха романтизма в Польше и творчество ее выдающихся представителей (А. Мицкевича, А. Фредро , Ю. Словацкого, З. Красиньского) нашли свое отражение в нескольких написанных им главах коллективного труда полонистов Института «История польской литературы» (Т. 1–2, 1968–1969), одним из инициаторов и членов редколлегии которого был Б. Ф. Стахеев, а также в принадлежащих его перу соответствующих главах «Истории зарубежной литературы XIX в.» (1979–1983) и «Истории всемирной литературы»; в таких его трудах, как «Романтизм и его роль в развитии национального самосознания и национальной культуры» (1973), «Воровский и проблемы польского романтизма» (1975), «Мир и человек в польской романтической поэзии» (1990) и др.

В стремлении сделать богатое наследие польского романтизма достоянием не только научной, но и широкой читательской аудитории Борис Федорович самым активным образом участвовал в изданиях русских переводов произведений польских романтиков – А. Мицкевича («Пан Тадеуш», 1954; «Стихотворения», 1956; «Сонеты», 1958; «Стихотворения. Поэмы» ; «Стихотворения», 1974; «Стихотворения. Поэмы», 1979), Ю. Словацкого («Избранные произведения», 1960; «Лирика», 1966; «Беневский»; «Стихи. Мария Стюарт», 197512, «Избранное», 1984), Ц. Норвида («Стихотворения», 1972) и др., составлял эти сборники, писал изящные и глубокие предисловия и комментировал в текстах все, что могло стать непонятным русскому читателю, причем делал это с присущим ему вкусом и любовью к поэзии. Трудно переоценить важность этой посреднической деятельности, способствующей сближению и диалогу культур. В случае русско-польских культурных взаимоотношений, обремененных многовековым и отнюдь не всегда позитивным опытом, включавшим и драматические, и трагические эпизоды, и непонимание, и сложившиеся стереотипы взаимного восприятия, ценность такой культурной инициативы особенно велика. У истоков этого направления деятельности Бориса Федоровича можно усмотреть понимание превосходящей силы и ценности культуры.





Однако Б. Ф. Стахеев не был склонен замыкаться в кругу даже столь объемной темы, как польский романтизм, что справедливо отмечал в своем посвященном памяти ученого некрологе В. А. Хорев.

Борис Федорович расширял горизонт исследования, выходил за пределы одной национальной литературы, обращаясь к другим славянским и европейским литературам и проявляя как свою блестящую эрудицию, так и вкус к компаративистике, к исследованию литературных связей. Его живой интерес к литературе разных эпох в сочетании с широкими познаниями и феноменальной памятью стали основой его исследований польской литературы в весьма широком диапазоне – от Средневековья до XX века. Спустя несколько лет после выхода в свет академической «Истории польской литературы» Борис Федорович выступает одним из организаторов и авторов своеобразного продолжения этого издания, призванного дополнить его отражением современного литературного процесса в Польше.

Как историк литературы он стремился установить закономерности литературного процесса и его связи с развитием общества, изучить и приблизить к читателю творческий путь писателя, специфику художественного произведения, его значение для современности.

Это относится к его трудам и изданиям, посвященным творчеству Я. Кохановского, М. Рея, Г. Сенкевича, Э. Ожешко (1960), Т. БойЖеленьского, П. Гоявичиньской (1961), Ю. Стрыйковского (1953), М. Брандыса (1952), К. Брандыса (1955), М. Яструна (1963), В. Жукровского (1979), Ю. Тувима, Т. Парницкого (1969), В. Маха (1973), Т. Конвицкого (1973), Т. Новака (1980), Я. Ивашкевича (1980), польской поэзии XVII в. и послевоенного периода, и т. д.

Стремясь представить польскую поэзию панорамно, Борис Федорович обращался к антологическому жанру: он подготовил (совместно с М. Живовым) и сопроводил комментариями двухтомник «Польская поэзия», адекватно освещавший ее пятивековое развитие (XVI– XX вв.), что было по достоинству оценено Ярославом Ивашкевичем, автором предисловия к этому изданию: «Книга дает ясную, четко очерченную картину развития польской поэзии». Антологический принцип лежит в основе сборника польской лирики в переводах русских поэтов и избранных стихотворений трех выдающихся польских поэтов XX в. Все эти издания, наряду с названными выше антологиями, ознаменовали собой важный этап в истории переводов польской поэзии разных эпох на русский язык, в чем заслуга Бориса Федоровича представляется неоспоримой. Можно сказать, что русский читатель воспринял польскую поэзию через посредничество Бориса Стахеева, из его рук, им отобранную и интерпретированную, и трудно установить, сколь глубока печать этой яркой личности на том литературном богатстве, которое усвоено в России благодаря ему.

Обладая тонким поэтическим слухом, Борис Федорович и сам был талантливым переводчиком польской поэзии, по скромности не публиковавшим, однако, своих переводов. В его архиве сохранился блестящий перевод поэмы Ю. Словацкого «Беневский», изданный уже после смерти Стахеева стараниями его коллег и учеников. В сохранившихся записях Борис Федорович характеризует эту поэму как один из шедевров польской поэтической классики, а в творчестве Словацкого – как, безусловно, лучшее произведение. Поскольку Борис Федорович относил «Беневского» к вершинным – после «Пана Тадеуша» Мицкевича – художественным достижениям романтизма, он полагал, что поэтические произведения такого ранга могут и должны издаваться неоднократно, в разных переводах (ранее с его вступительной статьей и комментариями был издан упомянутый выше перевод С. Свяцкого). В своем переводе Борис Федорович, по его словам, стремился как можно более точно, художественно передать богатство мыслей и чувств польского поэта в соединении с непринужденностью поэтической речи, свободным течением стиха, с поиском русского художественного эквивалента образным средствам подлинника. Как отмечал в своей статье в этом издании поэмы А. А. Илюшин, Борису Федоровичу было присуще «изумительно тонкое и проникновенное чувство стиха, прежде всего польского.

Стахеев влюбленно относился к творчеству Мицкевича, Словацкого, Норвида, был подлинно великим знатоком поэзии (и шире – истории культуры) их страны. Знал наизусть несметное количество польских стихов, читал их вслух и умел передать свою увлеченность окружающим… Человек, настолько эмоционально переживавший поэтическое слово, удивительно располагал к себе, слушать его можно было часами, открывая для себя много нового».

Эти свойства личности Бориса Федоровича не могли не способствовать успешности его преподавательской деятельности: он использовал свой незаурядный научный талант и эрудицию также и в своих блистательных курсах лекций по истории польской литературы для студентов филологического факультета МГУ, Литературного института им. А. М. Горького и других вузов, руководил дипломниками и аспирантами, заражал новое поколение полонистов своей любовью к литературе и ее исследованию, щедро делясь с молодыми коллегами своими обширными познаниями и научным опытом. При этом в широком понимании своим добрым наставником, учителем, помощником его могли бы назвать многие из знавших его людей26, а не только его студенты и аспиранты, к которым относится и автор этих строк.

Борис Федорович был тонким и великолепным редактором, работать с которым для авторов, коллег-полонистов было настоящей школой мастерства и большой научной удачей (его критика была дельной, конкретной, прямой, но никогда – обидной). Его готовность тратить свое время, силы, знания на других была общеизвестна; он умел видеть чужой текст объемно, со всеми его недостатками и достоинствами. Возможно, этот дар был производным от его удивительной способности общения с людьми на таком уровне, который исключает осуждение или восхваление, а предполагает понимание – подлинную и редкую ценность, которой он с присущей ему легкостью обладал, – в отличие от многих своих современников и коллег. Sine ira et studio* – кажется, было его неписанным девизом, и сколь многие полонисты обязаны ему и своим научным ростом, и возможностью углубить собственные исследования, посмотреть на свой труд критически и со стороны.

В его 95-ю годовщину мы, друзья, коллеги и ученики, воздаем дань благодарной памяти блистательной личности, большому ученому-полонисту, филологу и поэту, талантливому педагогу, учителю, коллеге, другу – Борису Федоровичу Стахееву.

В. В. Мочалова

Читать дальше




ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРА И РЕЛИГИЯ
07 марта 2019
Сколько можно?! В Дмитрове опять жгут памятники федерального значения


Два уникальных памятника архитектуры в четвертый раз пытаются сжечь в самом центре подмосковного Дмитрова Паблик Московского областного отделения Всероссийского общества охраны памятников истории и культуры взывает о помощи. История действительно дикая даже для многострадальной России:

«КАРАУЛ! Четвертый раз (!) за год горят два памятника федерального значения, два старейших дома Дмитрова прямо напротив кремля. Дома находятся в собственности города, в пользовании Музей-заповедник "Дмитровский кремль", однако с апреля - с момента первого пожара дома Новоселовых - музей-заповедник и администрация не могут провести консервацию этих домов и обеспечить их охрану.

С нашей стороны было уже множество писем, встреч, совещаний в музее, в Общественной Палате, в администрации, выезды реставраторов, проекты и т.д., однако работы так и не начаты. Сначала планировали их до осенних дождей, потом до снега, потом музей отказался от уже выделенных денег, потом обещали начать консервацию до таяния снега, но вот уже весенний дождь, а дома все стоят без крыш и продолжают при этом гореть.





На этот раз опять горел Дом Клятова 1822 г., в конце декабря повторно горел дом Новоселова 1830-х гг. Положить хоть временную крышу, поставить камеру или посадить охранника - оказалось невыполнимой задачей для одного из крупнейших музеев Подмосковья и богатейшего муниципалитета. Зато быстро и легко нашлись деньги и возможности закрыть один из домов огромным убогим баннером, приколоченным прямо к памятнику.

От целого исторического города скоро ничего не останется совсем. Будет просто одно пустое место, плитка, лавочки, торговые центры и сияющий в пустоте Успенский собор. Из двух сотен исторических домов в начале 90-х в городе осталось едва ли два десятка. И те не имеют охранного статуса. А те, что имеют даже самый высокий охранный статус - спокойно горят по четыре раза в год и никто за это не несет ответственности. Московское областное отделение ВООПИиК официально готовит обращения в правоохранительные органы о методичном уничтожении федеральных памятников - домов Клятова и Новоселова в Дмитрове, находящихся в муниципальной собственности.

Таким образом российская культура расплачивается за события 100-летней давности, когда «кто был ничем, вдруг стал всем...». Теперь уже окончательно ВСЕМ.

Источник: Новые Известия

Читать дальше

02 марта 2019
Масштабные Масленичные гулянья пройдут в Дмитрове 9–10 марта 2019


Подмосковье запланировало обширную программу на Масленичную неделю, которая будет проходить в России с 4 по 10 марта. Комитет по туризму Московской области пообещал россиянам атмосферные и незабываемые выходные. Об этом сообщил телеканал "360".

Так, в Дмитрове гулянья будут проходить 9–10 марта. На территории городского кремля гости смогут погрузиться в атмосферу прошлого. Их ждут представления с героями русского фольклора, настоящая русская ярмарка, пляски, игры и блины.





Настоящее и прошлое смешаются в одном времени на исторической площади, во дворике зданий присутственных мест XIX века. Гостей ждут представление с героями русского фольклора, песни и пляски, игры и забавы, настоящая русская ярмарка, блины, скоморохи, сувениры и горячий кисель.

Фото: Андрей Востриков

Читать дальше

21 февраля 2019
Ногинский театр драмы и комедии гастролировал в Дмитрове


Гастроли Московского областного театра драмы и комедии из города Ногинска прошли с 15 по 17 февраля на сцене Центрального дома культуры «Созвездие».

Московский областной театр драмы и комедии представил на суд дмитровского зрителя несколько спектаклей из своего репертуара, поставленных приглашенным мастером Михаилом Рыбаком.

Открыл гастроли спектакль по пьесе Алехандро Касона «Деревья умирают стоя». В субботу зрители увидели искрометную французскую комедию «Братская помощь, или Мою жену зовут Морис», а завершила их трагикомедия по пьесе Григория Горина «Поминальная молитва». Также в выходные можно было побывать на замечательном мюзикле для детей и взрослых «День рождения кота Леопольда».

На открытии гастролей с приветственным словом выступали директор Театра драмы и комедии, заслуженный работник культуры РФ Юрий Педенко, главный режиссёр, народная артистка РФ Елена Цыплакова, режиссёр Михаил Рыбак, а также заместитель главы администрации Дмитровского городского округа по образованию и молодежной политике Елена Виноградова. Она отметила, что на сцене ДК «Созвездие» происходит удивительно событие: «Сегодня в этом зале собрались люди, которые хотят познакомиться с творчеством талантливых людей из Московского областного театр драмы и комедии и увидеть замечательные пьесы. Представить эти спектакли приехала уникальная актриса и режиссер Елена Цыплакова. Мы уже успели пообщаться, и она пообещала, что приедет к нам летом во время детской оздоровительной кампании, мы организуем творческую встречу. Надеюсь, что сегодня положено начало нашей дружбы и сотрудничества».

Далее зрители посмотрели спектакль «Деревья умирают стоя». Начинается действие очень бодро, и первое время ты не понимаешь, что происходит в этом веселом балагане. И вроде ты уже проникся всем этим абсурдом и ожидаешь какой-нибудь легкой развязки, но продолжение встречает зрителя абсолютно поменявшимся настроением и антуражем. И вот это уже не театр абсурда, а классическая пьеса с обязательной любовной историей, убедительными монологами и неожиданной развязкой. И ты начинаешь задумываться над вечными вопросами: может ли правда сделать человека счастливым, правильно ли обманывать его, пытаясь всё же добиться счастья? В этом заключается главный конфликт постановки и смех и слёзы под занавес.

Светлана ПЛЕХАНОВА

Фото: Вячеслав Рябков, «ДВ».





Елена Цыплакова, главный режиссер Московского областного театра драмы и комедии.

– Спектакли, которые в течение трех дней гастролей будут идти на дмитровской сцене, поставил Михаил Рыбак. Это очень хорошие спектакли, одни из лучших в репертуаре театра. Кстати, Михаил вскоре займется у нас постановкой пьесы Гоголя «Ревизор». Планируется, что будут заняты более половины актеров театра. У нас довольно большая актерская труппа – 41 человек, но и спектакли у нас «густонаселенные», в них часто задействовано очень много персонажей. Главным режиссером этого театра я стала 1 декабря прошлого года по приглашению директора театра. Я знаю, что труппа этого театра замечательная, я уже работала с ними, потому что в этом театре 9-й год идет поставленный мной спектакль по пьесе А. Володина «Мать Иисуса». У меня в планах постановка еще одного спектакля, но пока не буду говорить какого. Отмечу только, что больше я люблю работать с драмой. Дмитровскому же зрителю хочется пожелать удовольствия от просмотра наших спектаклей.

Михаил РЫБАК, режиссер:

– Конечно, выбор спектаклей, которые я поставил в Московском областном театре драмы и комедии, не случаен. Я всегда выбираю те, которые близки моему сердцу, моей душе, моему интеллекту. Отношу себя к категории режиссеров, которые не ставят то, что им неблизко и неинтересно. Если говорить о спектакле «Деревья умирают стоя», то мы не случайно им открываем серию спектаклей, которые я поставил в театре. Это пьеса испанского автора Алехандро Касона, написанная в 1949 году. Когда я обратился к этому материалу, понял, что ее уже ставили в Советском Союзе, но меня очень заинтересовал сюжет. В этом спектакле разговор идет о непреходящих ценностях, об отношении отцов и детей, бабушек, дедушек и внуков. К сожалению, у некоторых слоев населения в любой стране это перестало быть ценным. Я понял, что несмотря на замечательную драматургию, пьеса немного архаична, поэтому связался с родственниками Алехандро Касона в Мадриде, потом съездил к ним и попросил переписать пьесу на свой лад, разрешение было получено, и пьеса идет в варианте моего авторского прочтения. Впрочем, и остальные спектакли – «Братская помощь, или Мою жену зовут Морис» французского автора Раффи Шарта и «Поминальная молитва» Григория Горина – поставлены в моем авторском видении, с разрешения авторов. Думаю, что мы представили дмитровской публике достаточно качественный материал в отличие от многих постановок, которые заполонили театры. Эти пьесы действительно трогают мое сердце, и я счастлив, что, 25 лет живя в Германии, имею возможность ставить спектакли в российском театре, где до сих пор понятие «высокое театральное искусство» не пустой звук.

Источник: Дмитровский вестник

Читать дальше

05 февраля 2019
В Дмитрове создано региональное отделение организации ветеранов Вооруженных сил РФ


В городе воинской славы Дмитрове 2 февраля было создано местное отделение Общероссийской общественной организации ветеранов Вооруженных сил Российской Федерации. Его руководителем избран член Дмитровского «БОЕВОГО БРАТСТВА» полковник С.Н. Спивак.

В конце 90-х годов в Дмитровском районе Московской области дислоцировалось более десятка воинских частей. Многие офицеры после расформирования частей, уволившись в запас, остались здесь жить.

Помощь и содействие в создании районного отделения новой общественной организации оказали офицеры запаса, члены местного отделения «БОЕВОГО БРАТСТВА».

Источник: Bbratstvo.com

Читать дальше

Яндекс.Метрика

Другие способы найти нас

Facebook
В Контакте
Одноклассники
YouTube

Разработка G&G Студия
ГОРОД.РФ © 2017-2019 Город Дмитров.рф